24.07.2013 в 17:26
Пишет Рэбэль.:Мне надо придумать имена щенкам. На букву "ж". Я прикинула, что в латинице это буква "j", и начала штудировать словарь. Придумала всякие Joy of victory, Juddling with trophies и Joyous adventure, а потом осознала, что это всё начинатся с "д", а никак не с "ж"
И теперь я в задумчивости. Придумывать имена на русском мне бы не хотелось, но и писать в щенячке (где имена пишутся русскими буквами) "Жой оф виктори", чтобы в экспортной родословной написать уже нормальное имя, мне бы не хотелось.
И что же мне делать?
Может быть, я что-то упускаю? Может, есть возможность придумать имена на латинице так, чтобы их произношение начиналось хотя бы приблизительно с "ж"? Josephine, например, очень подойдёт, но человеческие имена мы использовать точно не будем, хотим имена говорящие.
Вечером я ещё посмотрю суахили, но, думаю, и там я не найду выход.
В такие моменты я очень люблю имя моей собаки. Самурай Невский. Его понимают и русскоговорящие, и англоговорящие, и никак его каверкать при транслите не надо.
URL записиИ теперь я в задумчивости. Придумывать имена на русском мне бы не хотелось, но и писать в щенячке (где имена пишутся русскими буквами) "Жой оф виктори", чтобы в экспортной родословной написать уже нормальное имя, мне бы не хотелось.
И что же мне делать?
Может быть, я что-то упускаю? Может, есть возможность придумать имена на латинице так, чтобы их произношение начиналось хотя бы приблизительно с "ж"? Josephine, например, очень подойдёт, но человеческие имена мы использовать точно не будем, хотим имена говорящие.
Вечером я ещё посмотрю суахили, но, думаю, и там я не найду выход.
В такие моменты я очень люблю имя моей собаки. Самурай Невский. Его понимают и русскоговорящие, и англоговорящие, и никак его каверкать при транслите не надо.